作者:城市网 来源:城市网学院 更新日期:2013-1-23
You're not cut out to be a programmer. 你天生就不是当程序员的材料。 讲解: be cut out to be字面上的意思是“被切割成……的形状”,引申用作“成为……的典型”,也就是口语中常说的“当……的材料”。有些人一看就知道是天生吃某行饭的料,有些人怎么看就是注定不适合某个工作的人,此时你就可以活用这个表达法,来形容那个人是不是那块料。 【范例一】She is cut out to be a saleswoman. 做一个好的售货员对她来说是再合适不过了。 【范例二】Maybe you're not cut out to be a pianist. 也许你生来就不是钢琴家的料子。 【范例三】I'm not sure I'm cut out to be a doctor. 我不确定我能否被安排为医生。
|